1個買ったら10個無料...ん?

2015年01月20日 17:15

政情不安とは言っても,DITF2015は開催中.

DITFというのはDhaka International Trade Fairの略で,
毎年一月の一ヶ月間,ダッカのアガルガオで開催されている.
バングラ人には「バニジョ・メラ」と言えば通じる.

DITFについては何とか今月中に訪問記事をUPしたいと思っているけれど,
今日はメラで気になるモノがあったので先にそれを書いておく.

この看板.

Buy 1 Get 10 Free!

ベンガル語で「1つ買うと10個無料」って書いてある(とバングラ人に教えられた).

あーよくあるやつだよね,”Buy 2 Get 1 Free”みたいなやつ.

...

「1つ買うと10個無料...ええっ!!??」


苦手なベンガル文字の少ない知識をフル稼働させても,やっぱりそう読める.
更に同行のバングラ人に再度確認.

やっぱり「1個買うと10個無料」.

10個買って1個無料とかならよくあるけど,1個買って10個無料ってどういうことだろ.

えっと,商品が,じゃないよね?

商品,このガスコンロだよね?

ガスコンロ10個もいらんぞ.

お菓子とかだろうか?

でもそれらしきものを持っている人は見えないが.

どういうことなの...


時間がなかったので写真を撮るだけで精一杯で詳細を聞けなかったのが悔やまれる.





友人が百田尚樹の『プリズム』という文庫をくれた.
紹介文を読んだら最後の方にこう書いてあった.

「僕は、実際には存在しない男なんです」

お前MADLAXかよ!!って突っ込みを入れざるを得ない.


コメント

  1. まる | URL | -

    Re:1個買ったら10個無料...ん?

    ベンガル語を勉強してますが、まったくうまくならない....

    でも文字はかなり(複合文字になると?もある)読めるようになったのに!?
    『10個???』。よくあるパターンでしたね、
    『free』かい!?しかも複合文字・・・・
    日本でもカタカナ表記があるんだから怒っちゃいけないけど、
    勉強中の身には、毎回脱力させられます(^^;
    1個でいいから安くしてもらった方がいいなと思うのは、
    日本人的感覚でしょうかね?

  2. Naoko | URL | -

    >まるさん

    私は複合文字で挫折して以来,ベンガル語の習得を諦めました.
    仕事でよく出てくるベンガル語については記号として覚えています.
    しかしこの看板は本当に謎で,ここ以外にももう一箇所全く同じフレーズを見かけました.
    それも商品がガスコンロだったかどうかは忘れましたが,
    何かの間違いなのか,「10個」の中身が何なのか,分からないままです.

コメントの投稿

(コメント編集・削除に必要)
(管理者にだけ表示を許可する)


最新記事